Some people can be so annoying that you have to escape their presence. Perhaps, I am like them.
That’s why World you should be thanking me. For I’m keeping to myself these days and this life.
This blog is a collection of thoughts and observations of Andis Kaulins. Being an anti-blog, it will not allow the posting of comments. Anyone who agrees with what Andis thinks, disagrees with what Andis thinks, or wants to start a correspondence with Andis, is welcome to email Andis at andiskaulins@qq.com
Some people can be so annoying that you have to escape their presence. Perhaps, I am like them.
That’s why World you should be thanking me. For I’m keeping to myself these days and this life.
Walking up the stairs of my two floor apartment in Jiangyin, China, I feel old. Here’s a poem about old age that comforts me. Especially the last line.
Old Age by Edmund Waller
The seas are quiet when the winds give o'er;
So calm are we when passions are no more.
For then we know how vain it was to boast
Of fleeting things, so certain to be lost.
Clouds of affection from our younger eyes
Conceal that emptiness which age descries.
The soul's dark cottage, batter'd and decay'd,
Lets in new light through chinks that Time hath made:
Stronger by weakness, wiser men become
As they draw near to their eternal home.
Leaving the old, both worlds at once they view
That stand upon the threshold of the new.
Todos los pecados de tu vida parece como si se pusieran de pie. —No desconfíes. —Por el contrario, llama a tu Madre Santa María, con fe y abandono de niño. Ella traerá el sosiego a tu alma.
All the sins of your life seem to rise up against you. Don't lose confidence. Rather, call on your holy Mother Mary, with the faith and abandonment of a child. She will bring peace to your soul.
Nothing I can add to that.
—El hombre les debe con frecuencia a sus defectos los fracasos que evita.
—Man frequently owes to his defects the failures he avoids.
I take this to mean we can avoid a lot of trouble by being imperfect. And that earthly talent can often leads us to places where the devil hangs out.
—Lo que nos enclaustra nos ofrece la posibilidad de ennoblecernos.
Aun cuando sea un simple aguacero.
—What cloisters us gives us the chance to ennoble ourselves.
Even when it is a simple rain shower.
Sometimes I have this agonizing feeling that I come across as an irredeemable phony to others and so cloistered is what I should be.
—La inteligencia aísla; la estupidez congrega.
—Intelligence isolates; stupidity brings together.
There you go. That explains my isolation.
I like NGD so much that I compiled a collection of his aphorisms and articles about him that you can acces here.
Well that explain some things! Or maybe it doesn’t! Obama is a politician after all, which is worse than having sinful inclinations.